15:30 Remembering the dead: a sociolinguistic study of Latin, Italian, English and Maltese tombstone inscriptions at the Addolorata Cemetery in Malta
Lydia Sciriha
Department of English, Faculty of Arts
This talk analyses a small selection of tombstone inscriptions in Latin, Italian, English and Maltese at the Addolorata cemetery, Malta’s largest cemetery built by the British in 1859. They reflect the trajectory of Malta’s languages as their function fluctuated in the island’s recent history.
The differential use of different languages and styles traces Malta’s historical landmarks and the culture that sustained them. Before Maltese became co-official with English in 1934, Italian and Latin were used on inscriptions as a sign of prestige. Post-Independence inscriptions are mostly in Maltese, the indigenous language, but inscriptions in English are also frequent especially when owners of the graves wish to show their higher status. Aspects of past and present social life in Malta, its social stratification and the complexities of social life, all come to life even as one roams within the boundaries of a cemetery.
Despite the silence that enshrines cemeteries, past and present generations constantly engage in a dialogic encounter that confirms the similarities and contrasts of two different cosmologies. The use of languages on the inscriptions is one of the media that enlivens this encounter.
Tul: 40 minuta
Post: Il-Librerija, It-Tieni Sular
13:30 L-interpretazzjoni għall-UE
Amy Colman, Peter Mifsud
L-Unjoni Ewropea tiddependi fuq l-interpreti għal ħafna mil-laqgħat tagħha. Amy Colman, mid-Dipartiment tat-Traduzzjoni, it-Terminoloġija u l-Interpretazzjoni, u Peter Mifsud, mid-Direttorat Ġenerali tal-Interpretazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, jirrakkontawlna kif taħdem.
Tul: 60 minuta
Post: Room 4, Il-Pjan Terran
14:00 Ukrainian Language & History: The trip from Bad Ems to Strasbourg
Alexia Melkonyan
Skopri aktar dwar l-istorja affaxxinanti tal-lingwa Ukrena.
Tul: 45 minuta
Post: Room 5, Il-Pjan Terran
14:30 Swearing around the world: how languages let off steam
Jessica Nieder
Ingħaqad ma’ Dr Jessica Neider mill-Istitut tal-Lingwistika u t-Teknoloġija tal-lingwa fi vjaġġ biex niskopru kif lingwi u kulturi differenti jiżvogaw – bil-mod partikolari tagħhom.
Tul: 60 minuta
Post: Il-Librerija, L-Ewwel Sular
16:00 A brief history of the Spanish language
Pedro Santamaría
Il-kittieb Pedro Santamaría jeħodna fi vjaġġ tal-istorja ta’ waħda mill-aktar lingwi mitkellma fid-dinja.
Tul: 45 minuta
Post: Room 4, Il-Pjan Terran